Spanish Joke:

Chato y Chucho quieren pasar "mojaditos" al "otro lado", pero al llegar ala frontera, encuentran un cerco de alambre.
Despues de pensar un poco, dice Chato, "Oye, Chucho. Si yo levanta el alambre, tu puedes pasar por abajo y despues lo levantas tu, para que yo tambien pueda pasar."
Depues de pensar un poco, Chuco dice, "Tienes razon. Tons que, levantamelo."
Entonces, Chato levanta el alambre y Chucho pasa abajo y alcance el otro lado. Pero, en vez de levantar el alambre, Chucho no mas para, mirando a todo, sin hacer ni decir nada.
Chato le dice, "Oye, Chucho, ya levanta el alambre, asi yo podria pasar." Pero Chucho no mas sigue mirando a todos lados, sin mover ni hablar.
Entonces Chato, muy molesta, grita fuerte, "Oye, pendejo, ¿ porque no levantas el alambre, asi que you tambien podria pasar la frontera?"
Lentamente, Chucho hace una vuelta, y le mira y dice, "What?"

 

English Translation:

TRANSLATION:
Chato and Chucho want to cross as "wetbacks" to the "other side", but when they get to the border, there's a wire fence.
After thinking it over, Chato says, "Listen, Chucho. If I lift up the wire, you can go under it, then lift it up so I can get under."
After thinking a little, Chucho agrees, "You're right. Okay then, lift it for me."
So Chato lifts the wire and Chucho gets under it and makes it to the U.S. side. But instead of lifting the wire for Chato, he just stands there, looking around without saying or doing anything.
Chato says, "Hey, Chucho, lift the wire for me so I can get across." But Chucho just keeps looking around without moving or speaking.
So Chato, really upset, yells, "Hey, turkey, why aren't you lifting the wire up so I can get across the border too?"
Slowly, Chucho turns to look at him and says, "What?"...in English.